TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-11-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- The Public Trustee Act
1, fiche 1, Anglais, The%20Public%20Trustee%20Act
correct, Alberta
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- The Public Trustee Act
1, fiche 1, Français, The%20Public%20Trustee%20Act
correct, Alberta
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-03-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vertical stabilizer mounting structure 1, fiche 2, Anglais, vertical%20stabilizer%20mounting%20structure
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- structure d'ancrage de la dérive
1, fiche 2, Français, structure%20d%27ancrage%20de%20la%20d%C3%A9rive
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canadair, Fiche technique du B-767. Point d'attache, de fixation de la dérive. 2, fiche 2, Français, - structure%20d%27ancrage%20de%20la%20d%C3%A9rive
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- triangle of velocities 1, fiche 3, Anglais, triangle%20of%20velocities
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
see velocity 1, fiche 3, Anglais, - triangle%20of%20velocities
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- triangle des vitesses 1, fiche 3, Français, triangle%20des%20vitesses
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-02-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Emergency Drought Assistance Program
1, fiche 4, Anglais, Emergency%20Drought%20Assistance%20Program
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Emergency%20Drought%20Assistance%20Program
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Programme d'aide d'urgence contre la sécheresse
1, fiche 4, Français, Programme%20d%27aide%20d%27urgence%20contre%20la%20s%C3%A9cheresse
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada. 1, fiche 4, Français, - Programme%20d%27aide%20d%27urgence%20contre%20la%20s%C3%A9cheresse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Finance
- Legal System
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Intergovernmental Working Group of Experts in the legal and financial fields 1, fiche 5, Anglais, Ad%20Hoc%20Intergovernmental%20Working%20Group%20of%20Experts%20in%20the%20legal%20and%20financial%20fields
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Also known as: Ad Hoc Intergovernmental Working Group of Experts established pursuant to GA resolution 48/218, q.v.. 2, fiche 5, Anglais, - Ad%20Hoc%20Intergovernmental%20Working%20Group%20of%20Experts%20in%20the%20legal%20and%20financial%20fields
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Finances
- Théorie du droit
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe spécial intergouvernemental d'experts dans les domaines juridique et financier
1, fiche 5, Français, Groupe%20sp%C3%A9cial%20intergouvernemental%20d%27experts%20dans%20les%20domaines%20juridique%20et%20financier
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Finanzas
- Régimen jurídico
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Especial Intergubernamental de Trabajo de Expertos en las esferas jurídica y financiera
1, fiche 5, Espagnol, Grupo%20Especial%20Intergubernamental%20de%20Trabajo%20de%20Expertos%20en%20las%20esferas%20jur%C3%ADdica%20y%20financiera
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- elementary trainer 1, fiche 6, Anglais, elementary%20trainer
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- avion d 'entraînement élémentaire 1, fiche 6, Français, avion%20d%20%27entra%C3%AEnement%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- avion-école de début 1, fiche 6, Français, avion%2D%C3%A9cole%20de%20d%C3%A9but
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-11-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- future elector
1, fiche 7, Anglais, future%20elector
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- future voter 2, fiche 7, Anglais, future%20voter
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The returning officer of the Algoma–Manitoulin riding in Ontario was particularly hospitable to future voters when a Grade 5 class asked to visit one of his polling stations to see how elections work. 3, fiche 7, Anglais, - future%20elector
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- futur électeur
1, fiche 7, Français, futur%20%C3%A9lecteur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- future électrice 2, fiche 7, Français, future%20%C3%A9lectrice
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le directeur du scrutin d'Algoma–Manitoulin (Ontario) se montre particulièrement accueillant envers les futurs électeurs lorsqu'une classe de 5e année lui demande d'observer le déroulement d'une élection dans un bureau de scrutin. 3, fiche 7, Français, - futur%20%C3%A9lecteur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- futuro elector
1, fiche 7, Espagnol, futuro%20elector
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-02-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Pricing (Water Transport)
- Cargo (Water Transport)
- Maritime Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- stevedoring charges
1, fiche 8, Anglais, stevedoring%20charges
correct, voir observation, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The charges for loading and stowing or unloading (as the case may be) a ship. 2, fiche 8, Anglais, - stevedoring%20charges
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
stevedoring charges: term usually used in the plural in this context. 3, fiche 8, Anglais, - stevedoring%20charges
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tarification (Transport par eau)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Droit maritime
Fiche 8, La vedette principale, Français
- frais de manutention
1, fiche 8, Français, frais%20de%20manutention
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- octadecan-1-amine
1, fiche 9, Anglais, octadecan%2D1%2Damine
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- 1-aminooctadecane 1, fiche 9, Anglais, 1%2Daminooctadecane
correct
- 1-octadecanamine 1, fiche 9, Anglais, 1%2Doctadecanamine
correct
- octadecylamine 2, fiche 9, Anglais, octadecylamine
correct
- n-octadecylamine 3, fiche 9, Anglais, n%2Doctadecylamine
correct, voir observation
- normal octadecylamine 1, fiche 9, Anglais, normal%20octadecylamine
correct
- stearylamine 2, fiche 9, Anglais, stearylamine
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized. 1, fiche 9, Anglais, - octadecan%2D1%2Damine
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following commercial designations: Adogenen 142; Alamine 7; Armeen 118D. 4, fiche 9, Anglais, - octadecan%2D1%2Damine
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C18H39N or CH3(CH2)16CH2NH2 4, fiche 9, Anglais, - octadecan%2D1%2Damine
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- octadécan-1-amine
1, fiche 9, Français, octad%C3%A9can%2D1%2Damine
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- 1-aminooctadécane 2, fiche 9, Français, 1%2Daminooctad%C3%A9cane
correct, nom masculin
- 1-octadecanamine 3, fiche 9, Français, 1%2Doctadecanamine
correct, nom féminin
- octadecylamine 4, fiche 9, Français, octadecylamine
correct, nom féminin
- n-octadécylamine 5, fiche 9, Français, n%2Doctad%C3%A9cylamine
correct, voir observation, nom féminin
- octadécylamine normale 1, fiche 9, Français, octad%C3%A9cylamine%20normale
correct, nom féminin
- stéarylamine 4, fiche 9, Français, st%C3%A9arylamine
correct, nom féminin
- amino-1 octadécane 3, fiche 9, Français, amino%2D1%20octad%C3%A9cane
à éviter, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
n- Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique. 1, fiche 9, Français, - octad%C3%A9can%2D1%2Damine
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C18H39N ou CH3(CH2)16CH2NH2 6, fiche 9, Français, - octad%C3%A9can%2D1%2Damine
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-11-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Advertising Media
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- spot announcement 2, fiche 10, Anglais, spot%20announcement
- commercial 2, fiche 10, Anglais, commercial
- radio spot 2, fiche 10, Anglais, radio%20spot
- radio commercial 2, fiche 10, Anglais, radio%20commercial
- radio announcement 2, fiche 10, Anglais, radio%20announcement
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A short section or illustration (as between radio or tv programs or in a magazine) that is often used for advertising. 3, fiche 10, Anglais, - spot
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- message
1, fiche 10, Français, message
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bref communiqué radio 1, fiche 10, Français, bref%20communiqu%C3%A9%20radio
nom masculin
- annonce à la radio 1, fiche 10, Français, annonce%20%C3%A0%20la%20radio
nom féminin
- message radio 1, fiche 10, Français, message%20radio
nom masculin
- flash 1, fiche 10, Français, flash
nom masculin
- message publicitaire 1, fiche 10, Français, message%20publicitaire
nom masculin
- spot radio 1, fiche 10, Français, spot%20radio
anglicisme, voir observation, nom masculin
- spot 1, fiche 10, Français, spot
anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
À la radio. 1, fiche 10, Français, - message
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le terme «spot» est un anglicisme critiqué. 1, fiche 10, Français, - message
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des flashs ou des flashes. 2, fiche 10, Français, - message
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
flashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 10, Français, - message
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :